血腥伯纳德(一)(2/2)
Iltuofedel
sospiraognor
Cessa,crudel,
tantorigor!
Cessa,crudel,
tantorigor,
tantorigor!
Caromioben,
credimialmen,
senzadite
languisceilcor,
caromioben,
credimialmen,
senzadite
我亲爱的,请你相信,
如没有你,我心中忧郁,
我亲爱的,如没有你,
我心中忧郁。
你的爱人,正在叹息,
请别对我残酷无情!
请别对我,残酷无情残酷无情!
我亲爱的,请你相信,
如没有你,我心中忧郁,
我亲爱的,请你相信,
如没有你,心中忧郁
咏叹的抒情的调子让人沉醉,眼前的女人,如此美丽,科林斯先生从裤袋里掏出一个黑色的小盒子,轻轻地把一串珍珠项链戴到玛莲娜小姐犹如天鹅颈的脖子上,玛莲娜小姐的皮肤并不白皙,但却有着原始的天然的诱惑,一串圆润可爱的珍珠项链挂在她的脖子上,衬托着她丰腴的胸脯,多么美丽!玛莲娜小姐眼里涌现的爱意和科林斯先生眼里的爱意交缠,良辰美景,他们在月色下紧紧地相拥……
但是厄运很快就来了,它总在人们尚未察觉的时候悄悄的靠近,然后带给快乐中的人们沉重的悔恨和伤痛。
玛莲娜小姐怀孕了,她的孕肚已经稍稍凸显,母爱的慈爱的光辉焕发在她的脸上。科林斯先生非常高兴,事无巨细地照顾着玛莲娜,对这个新上任的父亲来说,科林斯小绅士的名字是一件苦恼的事情,科林斯先生力求为科林斯小绅士或者小淑女取一个令人赞叹的名字,他翻遍了典籍,鼻梁上的眼镜度数都似乎增加了,还是没有取出一个称人心意的名字。
但是风暴已然到来,在法国的生意变得恶化,传来了不好的消息,阴霾已经笼罩,科林斯先生在一个阴沉沉的早晨提着手提箱坐上了马车远去。那个时候秋色渐深,清晨的露水浓重。
一个月后,科林斯先生的噩耗传来,玛莲娜小姐痛不欲生。
伯德纳的人们纷纷赶来慰问,绅士们帮着照料后事,划清财产,女人们围着玛莲娜,致以深切的哀悼,可怜的玛莲娜小姐,在一年后又丧失了心爱的丈夫,她是多么的不幸啊!女人们都同情她的遭遇,善良的狄更斯太太忍不住抽噎,胖胖的法比奥太太也难过的用黑手帕擦去狄更斯太太眼角的泪水。
多亏了伯德纳的人们热情及时的帮助,玛莲娜小姐照料好了科林斯先生的后事,不过可惜的是因为科林斯先生的生意出了问题,留给玛莲娜小姐的遗产寥寥无几。